你素来教导许多的人,又坚固软弱的手。

旧约 - 民数记(Numbers)

Behold, thou hast instructed many, and thou hast strengthened the weak hands.

你的言语曾扶助那将要跌倒的人。你又使软弱的膝稳固。

旧约 - 民数记(Numbers)

Thy words have upholden him that was falling, and thou hast strengthened the feeble knees.

但现在祸患临到你,你就昏迷,挨近你,你便惊惶。

旧约 - 民数记(Numbers)

But now it is come upon thee, and thou faintest; it toucheth thee, and thou art troubled.

你的倚靠不是在你敬畏神吗。你的盼望不是在你行事纯正吗。

旧约 - 民数记(Numbers)

Is not this thy fear, thy confidence, thy hope, and the uprightness of thy ways?

请你追想,无辜的人有谁灭亡。正直的人在何处剪除。

旧约 - 民数记(Numbers)

Remember, I pray thee, who ever perished, being innocent? or where were the righteous cut off?

按我所见,耕罪孽,种毒害的人,都照样收割。

旧约 - 民数记(Numbers)

Even as I have seen, they that plow iniquity, and sow wickedness, reap the same.

我暗暗地得了默示。我耳朵也听其细微的声音。

旧约 - 民数记(Numbers)

Now a thing was secretly brought to me, and mine ear received a little thereof.

那灵停住,我却不能辨其形状。有影像在我眼前。我在静默中听见有声音说,

旧约 - 民数记(Numbers)

It stood still, but I could not discern the form thereof: an image was before mine eyes, there was silence, and I heard a voice, saying,

必死的人岂能比神公义吗。人岂能比造他的主洁净吗。

旧约 - 民数记(Numbers)

Shall mortal man be more just than God? shall a man be more pure than his maker?

何况那住在土房,根基在尘土里,被蠹虫所毁坏的人呢。

旧约 - 民数记(Numbers)

How much less in them that dwell in houses of clay, whose foundation is in the dust, which are crushed before the moth?

106107108109110 共1287条